В этом году он празднует свой юбилей - одному из крупнейших авиафорумов мира исполняется 60 лет.
Свои новейшие разработки в "Фарнборо" привезли компании из 35 стран, в том числе из России.
Репортаж Ирады Зейналовой.
Cдержанный праздник по-английски - здесь 60 лет назад впервые человек преодолел звуковой барьер.
Здесь 100 лет назад взлетел первый британский королевский воздушный шар. Нация инженеров и любопытных, которые рвались в небо.
Джон Баерс, художник: "Я всю жизнь рисовал марки - по три к каждому шоу. Каждый новый самолет - видите, вот их бумажная история".
Небумажная история - пилот против пилота. Льюис Хамилтон, британская звезда формулы один, на летном поле - поздравления от соседей из соседнего сильверстоуна.
Русский акцент на юбилее - ровно 20 лет назад, еще из Страны Советов, сюда впервые прилетели военные самолеты: "Смотрите вблизи, мы . такие".
Ретро-грусть прямо на поле. Мы были такими, когда тех, кто в небе, считали богами. Полет Вулкана - просто память о холодной войне, это из пятидесятых: когда-то он был легендой, доставлявшей продукты в Западный Берлин. Полет Раптора Ф-22 - война сегодня. Самый новый американский истребитель - европейская премьера.
Российская супер-новость - система предупреждения угроз "Манта". На смену тепловым ловушкам для ракет, направленных на истребитель, пришел лазерный отвод глаз - истребитель виден, но попасть в него невозможно. НАТО уже намекнуло, что не против поставить ее и себе. Чтобы раптор не сбивали.
В закрытом авиационном мире слухи распространяются быстро, поэтому вслед за поздравлениями здесь звучат соболезнования: говорят, что вероятно из-за новых ограничений по полетам и дороговизны участия авиашоу может быть сокращено или перенесено с исторической площадки.
Как здесь объясняют, это - отражение общей ситуации в авиационной промышленности, керосин нынче дорог.
Здесь уже обсуждают: что придет на смену керосиновым двигателям?
Род Вудс, ответственный за гражданские полеты на аэрошоу: "Даже здесь, на шоу, минимальное количество вспомогательных вертолетов, да и полеты уже сокращены - горючего не много, полетная программа будет хорошей, но не шикарной".
Рональд Стенли, пилот американских ВВС: "А мы американцы, мы прямо за углом базируемся, нам не дорого летать".
Единство в космосе. Как говорят в российской делегации: "Мы впервые договорились с Еврокосмосом о полном сотрудничестве, нужно теперь просто придумывать - новые корабли, на которых мы будем вместе летать".
Космонавт Крикалев улыбается: "Амбициозные проекты есть, сможем ли договориться - "Фарнборо-2008" покажет".
Триста тысяч человек - любовь к небу в цифрах - это те, кто за эту неделю придет на "Фарнборо" - посмотреть на умеющих летать.
Семь дней одного года, когда весь мир смотрит в небо. А огромные самолеты кажутся игрушками, в которые играют взрослые.
"60 лет,- уверяют на "Фарнборо",- "просто доказали - соперничество и сотрудничество в небе начинаются на земле".