Войти

Перевести переводчик

Разделы:
1546
+1
Словарь
Словарь
Источник изображения: www

Каждый год потребность в переводе технических текстов и документов возрастает в несколько раз. Причиной тому производители, которые ориентируют свою продукцию на потребителя разных стран, расширение сфер международного влияния в различных областях промышленности, науки, сельского хозяйства и других направлениях. К тому же могу появляться новые обстоятельства на мировом рынке, которые требуют скорейшего реагирования и отражения в технических документах.


Главной чертой перевода научно-технических документов представляется чёткое донесение информации, без эмоциональных вмешательств. Правильный технический перевод опирается на следующие требования:

1. Точность – все мысли и нюансы, что отражены в оригинале, обязаны быть максимально точно изложены в новом документе.

2. Сжатость – весь материал оригинала должен быть кратко и лаконично переведен.

3. Ясность – сжатость переведенного материала не должна препятствовать понятности текста.

4. Литературность – переведенный текст обязан соответствовать принятым правилам литературного языка, без использования синтаксических приёмов языка оригинала.


Научно-технический перевод по праву можно назвать самым трудоёмким, так как кроме большого объема работы нужны узкоспециализированные знания оп определенной профессиональной специальности. Необходимо точно передать смысл текста, не допустить какое-либо его искажение, и при этом выдержать стилистику оригинального текста. К примеру при выполнении перевода огромного каталога оборудования, будет присутствовать информация о всевозможных технических особенностях, описании характеристик и правил его эксплуатации. Верный перевод такого объекта будет сопряжён с точным выполнением внутреннего порядка и правил, учёта специфических терминов предприятия или завода поставщика.


Главной проблемой при техническом переводе является потребность совмещения технических знаний и знаний иностранного языка. В мире существует сильная нехватка технических переводчиков из-за требуемого технического и лингвистического образований. Именно поэтому принято разделять перевод в два этапа. В первом этапе осуществляется перевод с помощью переводчиков с лингвистическим образованием, а во втором этапе идет редактирование текста сотрудниками инженерной индустрии.


Бюро переводов "Проф Лингва" переведет технические материалы любой сложности, в том числе: инженерные планы, чертежи в формате AutoCAD; руководства пользователя, эксплуатационную документацию на оборудование, другую техническую документацию; научно-техническую литературу, статьи, брошюры и.т.п.



Результаты работы "Проф Лингва" полностью соответствуют требованиям действующих стандартов по оформлению переводов.

ПОДПИСКА НА НОВОСТИ
Ежедневная рассылка новостей ВПК на электронный почтовый ящик
  • Разделы новостей
  • Обсуждаемое
    Обновить
  • 23.08 16:36
  • 10178
Без кнута и пряника. Россия лишила Америку привычных рычагов влияния
  • 23.08 12:25
  • 34
ChatGPT-4 и нейросети (ИИ) спешат на помощь ГШ ВС РФ и Российской армии
  • 23.08 10:24
  • 1
Россия требует участия в качестве гаранта послевоенной безопасности Украины (The New York Times, США)
  • 23.08 07:35
  • 2
Авиалайнер МС-21 уже налетал более 70 часов во время сертификационных испытаний
  • 22.08 23:49
  • 0
О разных аспектах ВОВ, и ее обсуждения здесь.
  • 22.08 17:57
  • 124
Путин и отношения с Азербайджаном: фокус на Южном Кавказе (Al Mayadeen, Ливан)
  • 22.08 15:38
  • 0
Ядерный вектор «Полонеза»
  • 22.08 15:36
  • 0
Превратить каждый новый вызов в новую возможность
  • 22.08 14:22
  • 2
Эксклюзив: Путин потребовал от Украины отказаться от Донбасса, вступления НАТО и размещения западных войск, сообщают источники (Reuters, Великобритания)
  • 22.08 13:15
  • 3
На Украине показали производство ракет «Фламинго»
  • 22.08 08:35
  • 1
Путин поручил принять меры для ускорения поставки маскировочных сетей на фронт
  • 21.08 12:49
  • 4
Путин упрочил за Россией статус великой державы. Европе есть от чего ужаснуться (The Telegraph UK, Великобритания)
  • 21.08 09:10
  • 41
МС-21 готовится к первому полету
  • 21.08 08:25
  • 5
В чем преимущества и недостатки калибров стрелкового оружия 7,62 и 5,45?
  • 21.08 02:06
  • 0
Ответ на "На Западе рассказали о воздушном бое между Су-27 и F-35"