Войти

Перевести переводчик

Разделы:
1467
+1
Словарь
Словарь
Источник изображения: www

Каждый год потребность в переводе технических текстов и документов возрастает в несколько раз. Причиной тому производители, которые ориентируют свою продукцию на потребителя разных стран, расширение сфер международного влияния в различных областях промышленности, науки, сельского хозяйства и других направлениях. К тому же могу появляться новые обстоятельства на мировом рынке, которые требуют скорейшего реагирования и отражения в технических документах.


Главной чертой перевода научно-технических документов представляется чёткое донесение информации, без эмоциональных вмешательств. Правильный технический перевод опирается на следующие требования:

1. Точность – все мысли и нюансы, что отражены в оригинале, обязаны быть максимально точно изложены в новом документе.

2. Сжатость – весь материал оригинала должен быть кратко и лаконично переведен.

3. Ясность – сжатость переведенного материала не должна препятствовать понятности текста.

4. Литературность – переведенный текст обязан соответствовать принятым правилам литературного языка, без использования синтаксических приёмов языка оригинала.


Научно-технический перевод по праву можно назвать самым трудоёмким, так как кроме большого объема работы нужны узкоспециализированные знания оп определенной профессиональной специальности. Необходимо точно передать смысл текста, не допустить какое-либо его искажение, и при этом выдержать стилистику оригинального текста. К примеру при выполнении перевода огромного каталога оборудования, будет присутствовать информация о всевозможных технических особенностях, описании характеристик и правил его эксплуатации. Верный перевод такого объекта будет сопряжён с точным выполнением внутреннего порядка и правил, учёта специфических терминов предприятия или завода поставщика.


Главной проблемой при техническом переводе является потребность совмещения технических знаний и знаний иностранного языка. В мире существует сильная нехватка технических переводчиков из-за требуемого технического и лингвистического образований. Именно поэтому принято разделять перевод в два этапа. В первом этапе осуществляется перевод с помощью переводчиков с лингвистическим образованием, а во втором этапе идет редактирование текста сотрудниками инженерной индустрии.


Бюро переводов "Проф Лингва" переведет технические материалы любой сложности, в том числе: инженерные планы, чертежи в формате AutoCAD; руководства пользователя, эксплуатационную документацию на оборудование, другую техническую документацию; научно-техническую литературу, статьи, брошюры и.т.п.



Результаты работы "Проф Лингва" полностью соответствуют требованиям действующих стандартов по оформлению переводов.

ПОДПИСКА НА НОВОСТИ
Ежедневная рассылка новостей ВПК на электронный почтовый ящик
  • Разделы новостей
  • Обсуждаемое
    Обновить
  • 08.11 12:23
  • 5490
Без кнута и пряника. Россия лишила Америку привычных рычагов влияния
  • 08.11 09:04
  • 681
Израиль "готовился не к той войне" — и оказался уязвим перед ХАМАС
  • 08.11 05:46
  • 74
Россия использует пропаганду как средство войны против Запада - британский генерал
  • 08.11 02:44
  • 1
Аналитик Смоленко: приход к власти Трампа повысил вероятность переворота в Киеве
  • 08.11 02:35
  • 1
Путин призвал страны СНГ вовремя корректировать стратегические документы
  • 07.11 15:29
  • 1
Россия вернется к созданию сверхзвуковых лайнеров
  • 07.11 03:14
  • 2
В Кремле ждут, что в начале 2025 года станет ясно, будут ли США способствовать завершению конфликта на Украине
  • 07.11 01:43
  • 1
«Украина стала чуточку ближе к альянсу»: НАТО открыла в Киеве своё представительство
  • 06.11 18:23
  • 1
Reuters: Space X впервые в мире запустила в космос спутник из дерева
  • 06.11 15:14
  • 0
Прогноз дело неблагодарное
  • 06.11 14:47
  • 0
Где взять боеприпасы?
  • 06.11 13:52
  • 1363
Корпорация "Иркут" до конца 2018 года поставит ВКС РФ более 30 истребителей Су-30СМ
  • 06.11 09:50
  • 21
В подземной лаборатории БПЛА из дронов-камикадзе делают многоразовые
  • 05.11 22:41
  • 5
Уралвагонзавод поставил на поток производство "мангалов" для бронетехники
  • 05.11 01:13
  • 1
Лавров: правительство Германии стыдливо смирилось с унизительным разрушением газопроводов «Северные потоки»